Keine exakte Übersetzung gefunden für زراعة الورد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch زراعة الورد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un projet d'investissement visait à apporter une assistance à l'industrie de la culture des roses, afin de parvenir à l'élimination totale du bromure de méthyle par le moyen de l'utilisation de substrat composé de fibre de coco à la place du bromure de méthyle.
    وقد ساعد مشروع استثماري قطاع زراعة الورد في إكوادور على التخلص التام من بروميد الميثيل من خلال التحول من استخدام بروميد الميثيل إلى استعمال خميرة جوز الهند.
  • Dans un tel contexte, il avait été noté que la limite de consommation annuelle proposée était plus élevée que l'estimation de la moyenne passée de la consommation de bromure de méthyle, qui était de 187 tonnes métriques selon la section 4.2.3 du rapport de cette Partie, et qui, avant 2005, incluait la consommation de bromure de méthyle par l'industrie de la culture des roses.
    وفى هذا السياق، لوحظ أن الحد السنوي المقترح يزيد على المتوسط المقدر لاستهلاك بروميد الميثيل البالغ 187 طناً مترياً والمذكور في الجـزء 4-2-3 من وثيقة الطرف، والذي كان قبل عام 2005، يشمل استهلاك قطاع زراعة الورد.
  • Les considérations autres que d'ordre commercial seront prises en compte comme il est prévu dans l'Accord sur l'agriculture, conformément au paragraphe 13 de la Déclaration ministérielle de Doha.
    وستؤخذ الشواغل غير التجارية للبلدان في الاعتبار، حسبما ينص عليه الاتفاق المتعلق بالزراعة، طبقا لما ورد في الفقرة 13 من اعلان الدوحة الوزاري.
  • Les considérations autres que d'ordre commercial seront prises en compte comme il est prévu dans l'Accord sur l'agriculture, conformément au paragraphe 13 de la Déclaration ministérielle de Doha.
    وستؤخذ الشواغل غير التجارية للبلدان في الاعتبار، حسبما ينص عليه الاتفاق المتعلق بالزراعة، طبقاً لما ورد في الفقرة 13 من إعلان الدوحة الوزاري.
  • Les considérations autres que d'ordre commercial seront prises en compte comme il est prévu dans l'Accord sur l'agriculture, conformément au paragraphe 13 de la Déclaration ministérielle de Doha.
    وسوف يتم أخذ الشواغل غير التجارية للبلدان في الاعتبار، حسبما ينص عليه الاتفاق المتعلق بالزراعة، طبقاً لما ورد في الفقرة 13 من إعلان الدوحة الوزاري.
  • Pour ce qui est de la lutte contre le trafic et la culture de stupéfiants, comme cela a été dit dans le rapport publié la semaine dernière par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, il y a eu des progrès, mais il faut certainement faire davantage.
    وفيما يتعلق بجهود مكافحة المخدرات ومكافحة زراعة المخدرات، كما ورد في تقرير أصدره الأسبوع الماضي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تم إحراز تقدم ولكن من المؤكد أن هناك المزيد مما يجب تحقيقه.
  • M. Bâzel (Afghanistan) souligne que la situation en Afghanistan s'est améliorée grâce aux efforts du Gouvernement associés à la retenue des cultivateurs d'opium, qui se sont traduits par la chute susmentionnée de 21 % des cultures.
    السيد بازيل (أفغانستان): أكد على أن التطورات الإيجابية في أفغانستان تحققت بفضل جهود الحكومة متضافرة مع ضبط النفس لدى زارعي الأفيون، مما أسفر عن انخفاض بنسبة 21 في المائة في زراعة الأفيون التي ورد ذكرها آنفاً.